ers bei langfristigen, generationenübergreifenden Vermögensstrukturen,” 陆沉舟推了推眼镜,身体微微前倾,做出一种分享行业“内幕”的姿态,“da spielt nicht nur die aktuelle Rendite eine Rolle, sondern vor allem die Nachhaltigkeit der Struktur, die Kontinuität der Verwaltung und… die Klärung eventueller historischer Unklarheiten. Manche Vermögen haben eine… komplexe Provenienz, die eine besondere Sorgfalt und diskrete Handhabung erfordert.(当然,特别是在长期的、跨代的财富结构中,不仅当前的收益率重要,更重要的是结构的可持续性、管理的连续性,以及……厘清可能存在的历史遗留问题。某些资产有着……复杂的来源,需要格外的审慎和隐秘的处理。)”
他特别强调了“历史遗留问题”(historische Unklarheiten)和“复杂来源”(komplexe Provenienz),目光若有若无地扫过米勒经理左手那枚衔尾蛇戒指。
米勒经理的嘴角,几不可察地向下抿了一下,这是一个极其细微的、代表不悦或警惕的表情,但转瞬即逝。他放下水杯,双手再次交握,指尖轻轻点着手背,用一种更加平淡、甚至带上一丝告诫的语气说道:“Herr Lu, Ihre Fachkenntnisse sind beeindruckend. Bei einer Bank mit unserer Geschichte und Reputation ist die Klärung der Herkunft von Vermögenswerten nicht nur eine Compliance-Frage, sondern eine Frage der Prinzipien. Wir bewahren nur, was mit klarer Geschichte und legitimem Anspruch anvertr
本章未完,请点击下一页继续阅读!