将本站设为首页
收藏版本官网,记住:www.bbxyjd.com
账号:
密码:

版本书院:看啥都有、更新最快

版本书院:www.bbxyjd.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:版本书院 -> 1978合成系文豪 -> 第366章 你们是在表演吗?

第366章 你们是在表演吗?

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

江弦接过聂华苓手上的翻译材料,看了一眼,材料上有两首王维的译诗。

一首是《山居秋暝》,一首是《田园乐七首》中的一首。

至于翻译,也就是将一首诗中的每一个意象逐一翻译过来,像是“空山新雨后”,翻译成对应的英文就成了“空的山在一场新鲜的雨之后。”

“想把中国古诗的美传递出去还是太困难了。”江弦感叹一句。

就说刚才那句翻译。

一个意象都没漏掉,但是意象后面的境界,恐怕外国人就不太能看得出来。

“比起英文,还是中文更有包容性。”

江弦说,“中文转换成英文或多或少会损失意境之美,但是英文转换成中文就容易了很多。”

“不见得吧。”爱德文这个美国人抗议起来,“你只是站在中文的世界里看待问题,每一种语言都是一个不同的世界,我们引进过你们的影片《第二次握手》,看的大家甚至要笑晕过去。”

“爱德文,我来举一个例子。”

江弦说,“美国现代女作家玛格丽特.米切尔有一部,叫《Gone with the Wind》,写南北战争的。”

“我知道。”

爱德文当然知道这部,这当年翻拍成电影,狂揽奥斯卡金像奖的最佳影片、最佳导演、最佳电影剧本、最佳女主角、最佳女配角、最佳彩色摄影、最佳艺术指导、最佳剪辑八项大奖。

“这名直接翻译成中文,大概是‘破灭’、‘化为泡影’、‘一去不复返’、‘随风而逝’.”

爱德文精通中文,听了江弦对《Gone with the Wind》的几个译词,都觉得不错,有点意思。

“可是你知道最后我们是怎么翻译的么?”江弦卖个关子。

“怎么?”

爱德文暗自琢磨,国内会怎样来译制这的名字,不断在心中提出方案。

“《飘》。”

江弦淡淡的说。

“什么?”

“《飘》。”江弦重复一遍。

话音刚落,爱德文的目光便朝他看来。

《飘》的电影在解放前就曾经引入国内,上映过一段时间,不知道谁给那电影起了个商业化的译名,叫《乱世佳人》。

至于,前两年才在国内出版。

“你别这样看着我,这可不是我翻译的。”江弦笑着说。

“飘这真是太”


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《1978合成系文豪》的书友还喜欢看

CS:坏了,真让他成Goat了
作者:地精咖啡
简介: “预支2021S1mple巅峰实力!”

“条件不足,预支失...
更新时间:2026-03-03 23:41:29
最新章节:第175章 我听见了数值的回响!(二合一)
全球灾变:我有一座恐怖屋
作者:不冷的天堂
简介: 【重生】+【诡异】+【神职序列】+【御鬼】+【诸天】灾变时代百鬼夜行,山海浮屠妖魔显...
更新时间:2026-03-03 23:38:00
最新章节:第六百三十二章 狼狈
沧澜仙图
作者:洛水忆浮生
简介: 天地不仁,以万物为刍狗。惊天棋局,谁在执子?庙堂与江湖、热血与阴谋、爱情与背叛、血海...
更新时间:2026-03-03 23:43:24
最新章节:二百四十八章 深宫许愿故人来
开局圣地道子,你让我走废材流?
作者:东大街一霸
简介: (天才修仙,杀伐果断,轻松向,系统,扮猪吃虎,虐菜圣手,炸鱼天尊,多女)\n穿越仙侠...
更新时间:2026-03-03 23:30:03
最新章节:第989章 另一个解决办法
人在隋唐,家兄宇文成都
作者:福泽天下
简介: 【隋唐】【无敌】【系统】【词条】\n穿越成为宇文化及第三子,宇文成都的弟弟宇文成惠。...
更新时间:2026-03-03 23:39:51
最新章节:第489章 双管齐下
诸天:开局拐走雄霸之女幽若
作者:一个大兵55
简介: 觉醒穿越诸天的超能力,空降风云世界湖心小筑,开局被幽若用剑指着脖子。
更新时间:2026-03-03 23:30:23
最新章节:第197章指点灵感大王,得《黑水诀》