将本站设为首页
收藏版本官网,记住:www.bbxyjd.com
账号:
密码:

版本书院:看啥都有、更新最快

版本书院:www.bbxyjd.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:版本书院 -> 全能大画家 -> 第七百章 论文的争议(上)

第七百章 论文的争议(上)

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  “我不想当那个说难听话的人。”

刘子明看出了场内一瞬间气氛的改变,依旧是那种不以为意的淡定从容。

“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行,这话是老师说的。老师嘱咐让我去读一下这篇文章,那我自然要认真去看。”

“我也注意到了,有些学者,对顾小朋友手上的那幅画和他得出的观点,有些不同意见……至少,关于绘画者本人的身份问题,觉得值得商榷。”

商榷这个单词。

刘子明特意加重了语气。

他自认说的已然很是含蓄了。

直白点说——

有人认为,那幅《雷雨天的老教堂》是一幅假画,起码那不是一幅诞生于1900年以前的印象派作品。

艺术作品的断代问题,说简单也简单,说难也很难。

说简单是因为,先秦时期,欧洲社会确实没有东夏严谨的史学传统。

但随着羊皮纸的发明和书写工具的普及,各类一手的文献资料如今流传的蛮多的。

像西塞罗这种相当于中国两汉时期的古罗马高官,连他和家人亲友的日常的书信往来,现如今都是被非常完整保留下来的。

那都是两千年前的事情了。

当然,需要说明的是,也会有舆论观点认为,这些东西全都是被后人伪造的。

真从学术上讲的话,欧洲的历史学资料,有很多也确实不是真正的一手资料。

中世纪的文明断代导致了许多如今能被后人查阅的文献材料,它们都经历了“拉丁文——阿拉伯文——拉丁文或英语”这样的翻译演变轨迹。

它们最初被那些来往的行商翻译成阿拉伯语,带到了中亚,带到了阿拉伯世界。

后来。

因为战乱或者别的原因。

这些史学文献的原始版本已经遗失在历史中了。

如今人们看到的“原始”版本,是根据阿拉伯文的译本反向还原回去的,被学者翻译来翻译去,经过了好多次的中转。

安娜这样的研究者,她为了能阅读那些相对原始的古罗马时代的文献资料,她不仅会拉丁语,她还学过阿拉伯语。

而这种经过多手的文献,也确确实实会造成一些可信度上的疑点。

学术上有相应的讨论也是正常的。

这个话题说起来就很长了。

总之,把关于“真伪”的讨论暂时放到一边。

反正


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 12345下一页

看了《全能大画家》的书友还喜欢看

御兽之我真不是天才
作者:风和穗
简介: 【女强+无cp+万兽迷】开局穷得叮当响,差点就带御兽去吃土。好在半道觉醒,面板诞生。...
更新时间:2026-03-03 22:06:00
最新章节:第二百四十六章 一区天骄
恶毒女配勾勾手,男主跪下叫主人
作者:夭妖铃
简介: 【快穿+甜宠1v1+微万人迷+恶女训狗+男主发疯只听女主话+雄竞修罗场+一见钟情HE...
更新时间:2026-03-03 23:42:07
最新章节:第261章 禁欲佛子偏执溺宠娇弱妹妹(55)
寒门贵婢
作者:沧鸾琅霄
简介: 职场精英方月宁穿越了,穿成穷苦人家的小女儿。遇到荒年吃不饱穿不暖,只能赁身进大户人家...
更新时间:2026-03-03 23:31:00
最新章节:178主动出击
直播相亲:我的情报无限刷新
作者:一剑斩南天
简介: 网友:“张哥,我的相亲对象说自己是库里那样的球员,一人一城,但是我调查发现,她其实是...
更新时间:2026-03-03 23:14:57
最新章节:第531章 灵魂伴侣不等于婚姻幸福
长生修仙:从薅妖兽天赋开始
作者:廿三声
简介: 再睁开眼,林长珩降临危险的修仙界,宗门林立、世家割据,邪魔横行、妖兽乱世。
...
更新时间:2026-03-03 23:26:00
最新章节:第425章 越国现状,结婴内幕;正魔倾轧,终得混入
夭寿了,九阳神功你真会啊?
作者:喝水不长肉
简介: 苏墨穿越到灵异复苏的时代,开局就收到一封女鬼写来的情书!很意外,很感人,很要命!
更新时间:2026-03-03 23:26:52
最新章节:第1262章 一双绣花鞋?你自己留着穿吧!!!