要知道,WuxiaWorld上之前的翻译作品,留存率平均只有35%。因为文化差异、翻译质量、叙事习惯的不同,海外读者看中国网文就像中国人看日本轻——好奇的多,留下的少。
可“诡秘之主“不同。
它本身就是西方奇幻背景。蒸汽朋克、维多利亚时代、克苏鲁神话——这些元素对欧美读者来说,天然就有亲近感。再加上秦浩的叙事结构和人物塑造,翻译之后几乎没有文化隔阂。
范叔看完那封邮件,立刻给董事会发了一封更长的。
标题是——“关于'诡秘之主'海外市场拓展的初步报告及下一步战略规划“。
他在这封邮件里写了三个核心观点——
第一,“诡秘之主“证明了非武侠类作品在海外市场同样有巨大潜力。
第二,顶麒网的海外战略应该从“武侠输出“转向“多元题材输出“。
第三,秦浩是打开这扇门的关键人物。
董事会当天就回复了——“全力支持,预算追加三百万。“
范叔看完回复,坐在办公室里笑了很久。
笑着笑着,他忽然想起来一件事。
“诡秘之主“的篇幅——只有四百多万字。
按照秦浩日更2.5万的速度,不用一年就完结了。
完结之后呢?
合同到期之后呢?
笑还在脸上挂着,但范叔的眼神已经变了。
——
两个月后。
范叔第五次提出续约。
这次他带着一份新合同去的,合同里增加了几个条款——顶麒网内部股份,0.5%。
0.5%看起来不多,但顶麒网估值已经过了百亿。0.5%就是五千万。
这已经不是诚意了,这是把心掏出来摆在桌上。
秦浩翻了翻合同,搁下了。
“范总,我对顶麒网没有任何意见,甚至可以说是很有感情的。“
范叔心里咯噔一下。
“之所以停笔,主要是江郎才尽,打算休息一段时间,沉淀一下。“
江郎才尽。
范叔差点笑出来。
不是觉得好笑,是觉得荒谬。秦浩写“诡秘之主“的时候,从仙侠切换到奇幻,风格、体系、叙事逻辑全换了,照样首订四十万。这种人说自己江郎才尽?打死范叔他都不信。
可他不能拆穿。
本章未完,请点击下一页继续阅读!